PhD French banner
 

Fall 2001 Courses
 


French 75000 Stendhal GC: T, 6:30-8:30, 3 credits, Professor Sourian

French 77300 Structuralism and Poststructuralism GC: R, 6:30-8:30, 3 credits, Professor Roussetzki
Pour introduire à ces deux tendances récentes du discours critique, nous commencerons par chercher une définition de la structure là où elle naît, chez les linguistes (Saussure, Jakobson et Benvéniste). Concernant la littérature, lectures structuralistes et post-structuralistes ne s’excluent pas nécessairement. Les unes ne marquent pas non plus un progrès sur les autres. Nous verrons cependant que l’accent, l’intérêt se déplacent. Plutôt que de s'attacher à découvrir le système sous-jacent au texte (Jakobson, Todorov, Genette), on cherchera surtout la faille dans la structure (Lacan), et dans tel texte le lieu où ce même texte manque au système, révèle en creux l’impossibilité de son propre système. Une oscillation alarmante règne au cœur des oppositions, dans les concepts et jusque dans le vocabulaire qu’utilisent les auteurs les plus rigoureux (Derrida). Lorsqu’une structure est établie, un élément du contenu (manquant ou excessif) insiste paradoxalement. Ainsi, on retrouve le triangle fatal du désir de tragédie en tragédie et de roman en roman, et peut-être même que la culture en général, l’ordre symbolique comme tel sont fondés sur quelque chose d’aussi contingent que le corps de la victime émissaire (Girard). Le cours sera divisé en deux sections : Définition et Pertinence (de la Structure); 2) Manque et Excès (dans la Structure). Nous discuterons certains chapitres et passages précis des textes suivants, qui seront disponibles en réserve: 1) Saussure, Cours de Linguistique Générale; Jakobson,« Linguistique et Poétique»; Benvéniste, « De la Subjectivité dans le Langage »; Todorov, Introduction à la Littérature Fantastique;Genette, Figures III ; Barthes, S/Z, « L’Effet de Réel »; Girard, Mensonge Romantique et Vérité Romanesque; 2) Derrida, « La Pharmacie de Platon »; Vernant et Vidal-Naquet, « Tensions et Ambiguïtés dans la Tragédie Grecque »; Lacan,« Antigone dans L’Entre-Deux-Morts»; Girard, « Œdipe et la Victime Emissaire ». Les oeuvres litteraires que les eleves seront aussi senses lire en cours de route seront precisees dans le syllabus. Elles ne sont pas longues: des nouvelles (de Maupassant, de Balzac, l'Eternel Mari de Dostoievski, un chapitre de la Recherche de Proust) pour la premiere partie -- et trois tragedies (Oedipe Roi; Oedipe a Colonne et Antigone) pour la seconde.

French 85100 Le roman après la 2e guerre mondiale GC: W, 4:15-6:15, 3 credits, Professor Charney

French 86000 Proust GC: M, 6:30-8:30, 3 credits, Professor Brown

French 87300 Translated Lives: Postcolonial Texts, Anglophone/Francophone GC: R, 4:15-6:15, 3 credits, Professors Alexander and Sautman
We will explore questions of cultural translation, migratory memory and aesthetic self-fashioning in Anglophone and Francophone texts drawn both from the early era of decolonization and the late twentieth century. How does language bind one to place? And what of the materiality of language that serves to fashion a migratory, diasporic existence? And how might we critically evaluate what some have read as an evolving cosmopolitanism? We will consider the tensions that come into play within transnational narratives that fashion selves and refigure identities, even as they focus on traumatic memory, migratory homes and multiple exiles. These tensions are further complicated by matters of gender and sexual identities that cross national and cultural borders. The course will devote careful attention to these complementary, sometimes competing, forms of identity and their interplay. In the course of exploring these and related questions of territory, text and self-identity we will attempt to chart the interface between Anglophone and Francophone cultural production. The French texts that we have selected are available also in English translation. Students who read French can do all their Francophone readings in French, and also use supplementary works in French not translated into English by the authors on the syllabus. Our texts will include: Gloria Anzaldua, Borderlands; Amadou Hampate Ba, The Fortunes of Wangrin (L’étrange destin de Wangrin); Nicole Brossard, Under Tongue (Sous la langu); Teresa Hak Kyung Cha, Dictee; Driss Chraibi, Flutes of Death (Une Enquête au pays); Michelle Cliff, The Land of Look Behin; Edwidge Danticate, Breath Eyes Memory; Assia Djebar, Women of Algiers in their Apartment (Femmes d’Alger dans leur appartement) and A Sister to Sheherazade (Ombre sultane); Coco Fusco, English is Broken Here; M.K. Gandhi, Autobiography, Story of My Experiments with Truth; Admadou Kourouma, Monnèw (Monnè, Outrages et Défis); Audre Lourde, Our Dead Behind Us; Claude McKay, Banjo; V.S. Naipaul, The Enigma of Arrival; Werewere-Liking, Um and A New Earth: African Rital Theatre (Puissdance de Um; Nouvelle terre), It Shall be of Jasper and Coral (Elle sera de jaspe et de corail). With additional readings from: Girogio Agamben, Arjun Appadurai, Talaal Asad, Marac Augé, Walter Benjamin, Homi Bhabha, Timothy Brennan, Judith Butler, Cathy Caruth, James Clifford, Edouard Glissant, Jarrod Hayes, Edmund Husserl, François Lionnet, Maurice Merleau-Ponty, Edward Soja, Gayatri Spivak. Course requirements: The course will run as a seminar with weekly student participation, assigned readings and detailed discussion. One midterm paper and one final research paper 15-30 pages.
 

French 87400 The Making and Unmaking of Louis XIV GC: W, 6:30-8:30, 3 credits, Professor Stanton