There
are Jews in My House
by Lara Vapnyar
(Pantheon, 2003)
Reviewed by Lev Feigin
According to academic legend, when an acclaimed novelist was being
considered for a tenured position at Harvard the literary theorist and
linguist par excellence, Roman Jakobson, quipped to his colleagues in
the department: “Gentlemen, an elephant might be the largest animal
on the planet, but that’s no reason for us to make it a zoology
professor.” Jakobson’s troubled analogy bluntly encapsulated
the convoluted relations between the academic critic and the creative
writer. For Jakobson and his war-time peers, the ideal scholar of literature
was a white-gowned, dispassionate taxonomist and zookeeper of belle
lettres; the author—only a delicate, albeit rare specimen for
the critic’s bloodless autopsies and dissections.
But times have changed, and Jakobson’s dream of turning the literary
department into a scientific laboratory no longer rings true. Here at
the Graduate Center our faculty can boast a number of writers-cum-scholars—the
now common crossbreeds of postmodern academy who can please a jargon-loving,
lecture-hall audience of specialists no sooner than they can rouse the
general public with a best-selling novel or a collection of poems. Jakobson’s
dichotomy was recently challenged once again here at the GC, when one
of our scholars at the department of Comparative Literature published
a insightful debut collection of short stories.
The critic and writer in question is none other than Lara Vapnyar.
You might have seen her new collection, There are Jews in My House,
proudly displayed next to the recent monographs of tenured faculty in
the display case on the fourth floor. Lara is a second-year graduate
student in the department and like many of us is still on the familiar
wild goose chase for a dissertation topic. When ten years ago she made
the permanent move with her husband from Moscow to Brooklyn, her English—in
part learned from spirited Soviet textbook passages about Lenin abroad—was
almost non-existent. Ten years later she has had two short stories in
The New Yorker, the recent collection and an interview with Vogue to
boot. Vapnyar is lauded by many critics as one of the most promising
new literary voices in the nation.
There are Jews in My House comprises six stories, of which only one
takes place this side of the late Iron Curtain. The rest of the stories
take us back to the heydays of the Soviet Union and grapple with more
than fifty years of its existence: the collection opens with a story
of occupied war-torn Russia and at the end leaves us in post-Gorbachev,
early nineties mayhem.
If you’re like me and you simply find no room in your grad school-battered
heart for the slow-roasted, grandmother-meets-cancer-meets-coming-of-age,
so-what predictability now dusting in your local Barnes & Noble,
than Vapnyar’s collection is just what the critic ordered. Here
all themes are guaranteed to be MFA-free. Nothing sounds nor feels familiar.
Even sick Russian grannies, rather than taking on the roles of predictably
warmhearted, bliny-frying babushkas, turn out to be only gossipy hypochondriacs
from immigrant Brooklyn who pride themselves—to the dismay of
their grandchildren-translators—on being able to describe “with
vividness and precision” the intricacies of their bowel movements
to their English-speaking doctors.
Nor will you find in the collection any stylistic Pilates that we see
in many recent débuts. Vapnyar writes in a prose that is as simple
as it is to the point; the storyteller uses just enough paint for her
canvas to suspend our disbelief and lead us from the page into the unpredictable
world of dour, smoked-filled Soviet kitchens, monochrome pre-fabricated
apartment buildings, identical supermarkets, and nostalgia-steeped summer
dachas with their hidden dramas and colorful alcoholics for neighbors.
Few writers in English had covered the Soviet territory quite as well
as Vapnyar. While in the last few years Eastern European immigrant voices
have come out from the Cold War closet with unflinching insiders accounts
of the “Wild East,” the Soviet Union of the seventies and
eighties really belongs to this collection. Without turning her literary
revisits of the motherland into maudlin walks down memory lane, or worse,
cliché-studded, ready-made trips into oversimplification, Vapnyar
is able to present her history-scarred nation with unfeigned warmth
and genuine understanding.
What makes these imaginary returns even more remarkable is that the
strange, now vanished Atlantis that was the USSR is made even stranger,
for in most of the stories Vapnyar reveals it from the child’s
vantage point. In “Ovrashki’s Trains,” for instance,
a young girl spends a summer with her grandparents and mother in their
dacha. Every evening she runs to the station to greet the day’s
trains from Moscow in hopes that her father might one day step onto
the platform and come back home. But by the end, the five-year old discovers
the hard truth of her father’s absence and the perfectly chiseled
prose of the story goes into an elegiac overdrive:
“My father died in a little town on the Black Sea, when the sky
and sea were of the same cobalt-blue color and the ships that came into
the harbor looked startlingly white in the blinding southern sun. The
coffin with my father’s body traveled to Moscow on a freight train
in a dark car made of thick red boards knocked together, along with
some factory equipment in plywood boxes.”
Whether in “Lydia’s Grove” visiting with her mother
another female writer who just doesn’t seem to be quiet like everyone
else, or in “A Question for Vera” being derisively told
by a precocious girl at their boot camp-styled kindergarten that she
is “a Jewess,” Vapnyar’s fictional children always
offer us a surprising angle onto an already unfamiliar landscape.
Perhaps it is this unfamiliarity that really makes this collection
so wonderful. Russia is seen from the shores of Brooklyn, America from
the streets of Moscow, adult sexuality from the point of view of children,
and Russian-Jewish relations from the perspective of friendly anti-Semites.
The stereoscopic effect alone makes the collection a rare gem beaming
at once with both innocence and experience.
Lev Feigin is a student in the Comparative Literature department.